Building Communities // Construire Communautés

Living in a city apartment you can imagine we don’t have an awful lot of garden time, which is a shame because we both love getting soil under our nails and spending time cultivating plants. We don’t even have a small balcony to put plants in the open air for a few weeks a year during spring and autumn. We do the best with the space and light in our apartment and have managed a little potted jungle (today it grew with the addition of a new palm!)

On peut imaginer que habiter dans la ville, nous n’avons pas beaucoup du temps dans une jardin. C’est une dommage parce que nous deux adorent avoir du terre sur les ongles et passent du temps cultivent des plantes. Nous n’avons pas encore un petit balcon. Nous travaillons avec la place et la lumière dans notre appartement et avoir une petite jungle en pot (aujourd’hui ce grossit avec un nouveau palmier!)

Prepared Soil 1

We do, however, live on a street lined with city-planted trees and each tree has a small bed of soil around the base. On some of the streets near our place people have made some wonderful installations in these squares of soil and we decided this year we would try something with the two beds that flank our building. As we stood watching them we had a quick chat with one of the facilitators in Den Tierling; a social club for people with mental illness. They were interested in getting involved so we all set out together to find a plan for the two squares of soil!

Cependant, nous habitons dans une rue avec des arbres public et chaque arbre a une petite carré du terre en cercle le base. Nous avons decidé que nous voulons essayer quelque chose avec les deux arbres en face de chez nous. Quand nous avons regardé les arbres nous avons rencontré un facilitateur de Den Tierling; un club sociale pour les gens qui souffrent d’un trouble psychologique. Ils sont intéressent dans le projet et nous avons créé une programme ensemble pour une petite jardin! 

Corner Posts

Coen, an all-round handyman from Den Tierling, set up the woodworking table and my Belgian started turning the soil with the only tool available – a tiny gardening trowel. It wasn’t especially appropriate for the hard packed soil but he made light work of it and with the addition of a little compost the soil was ready to go!

Coen, le homme à tout faire au Den Tierling, a installé une table menuiserie et mon Belge a commencé changer le terre avec le seul outil disponible – un minuscule déplantoir! C’etait pas vraiment approprié pour la tâche mais c’était facile pour une comme lui et avec l’addition du compost le terre était prêt pour planter!

Ais Hammering

I’ve been involved in a few small projects with Den Tierling and love the sense of community and the relaxed atmosphere they generate in the space. I hope that our two little plots are the start of a long community-project relationship between the inhabitants in our building!

J’etait impliqué dans quelque petites projets avec Den Tierling et j’adore le sens du communauté et le atmosphère détendu la-bas. J’espere que nos deux petites terrains ont le début d’un projet communauté long-temps chez nous!

FrH digging 2

On Saturday I hosted a second sewing workshop and once more it was an especially pleasant afternoon with some lovely ladies. I decided not to bore them all with photos this time and to just concentrate on encouraging a relaxed space and allowing everyone to enjoy hanging out time while getting a chance to learn/improve/demonstrate sewing skills. I do have this one pic though, courtesy of Ms. Nastia Gladuschenko – thank you!

Ce samedi j’ai reçus une deuxième atelier du coudre et c’était encore une après-midi agréable avec des dames gentilles! J’ai decidé a eux derangé pas avec beaucoup des photos cette fois et j’ai concentré sur encourager une espace relaxé. J’ai une photo offert par Ms. Nastia Gladuschenko – merci!! 

Workshop No 2

This second workshop was another success – our two new sewing devotees learned how to make simple bunting and their efforts were so pretty! I’m definitely going to start publicising the workshops for the summer for anyone living in Brussels eager to learn new skills – watch this space!!

La deuxième atelier était encore un succès – nos deux nouvelles fans de la couture sont appris comment a faire une guirlande simple et les efforts sont jolie! Je commencerai faire de la publicité pour les ateliers dans l’été pour les gens habitant a Bruxelles qui veulent apprendre a coudre – attendre ici!!

a x

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s